Getting up on the wrong side of the bed

English Idioms 22 October 2010 | 8 Comments

This is an expression you might say to someone in the morning if that person is grumpy or in a bad mood.  However, they might not appreciate your comment if they are in an exceptionally bad mood, so beware!

Here’s a sample short dialog: 

Cathy – I hate today.  I spilled coffee all over my shoes and I just want to go home.

Penny – Did you get up on the wrong side of the bed? 

Cathy – Yeah, that about sums it up.

8 Responses on “Getting up on the wrong side of the bed”

  1. Balazs says:

    nice…in Hungary we say: “get out of the bed with left leg” :))

  2. Gabriel says:

    So you say to get up on the wrong side of the bed? We have a similar expression here: levantarse con el pie izquierdo (getting up with the left foot). It means practically the same.

  3. At first sight, I thought “Getting up on the wrong side of the bed.” means “toss and around in one’s sleep.”
    But it implys that somethign bad happened in the morning.
    I understood it.

    And, I didn’t know what “sums it up” means.
    I checked it with my dictionary. I got it.
    It’s cool! I wanna use this expression!

  4. Yvonne says:

    Cool – interesting expression!

  5. Yvonne says:

    That’s neat, sounds like a few countries use that expression!

  6. Yvonne says:

    “That about sums it up” is a very useful expression. I use it a lot. “Toss and turn” is what we say when we can’t sleep. That sounds like what you were referring to. Thanks for visiting my blog!

  7. tetsuragon says:

    I used to get up with the left side of the bed, but I’ll change for the better next time.
    It might be superb tomorrow morning. LOL

  8. Yvonne says:

    I hope you have a great day regardless of what side of the bed you wake up on!!! 🙂

Leave a Reply


3 − two =