This is an expression you might say to someone in the morning if that person is grumpy or in a bad mood. However, they might not appreciate your comment if they are in an exceptionally bad mood, so beware!
Here’s a sample short dialog:
Cathy – I hate today. I spilled coffee all over my shoes and I just want to go home.
Penny – Did you get up on the wrong side of the bed?
Cathy – Yeah, that about sums it up.
nice…in Hungary we say: “get out of the bed with left leg” :))
So you say to get up on the wrong side of the bed? We have a similar expression here: levantarse con el pie izquierdo (getting up with the left foot). It means practically the same.
At first sight, I thought “Getting up on the wrong side of the bed.” means “toss and around in one’s sleep.”
But it implys that somethign bad happened in the morning.
I understood it.
And, I didn’t know what “sums it up” means.
I checked it with my dictionary. I got it.
It’s cool! I wanna use this expression!
Cool – interesting expression!
That’s neat, sounds like a few countries use that expression!
“That about sums it up” is a very useful expression. I use it a lot. “Toss and turn” is what we say when we can’t sleep. That sounds like what you were referring to. Thanks for visiting my blog!
I used to get up with the left side of the bed, but I’ll change for the better next time.
It might be superb tomorrow morning. LOL
I hope you have a great day regardless of what side of the bed you wake up on!!! 🙂